| INTRODUCTION |
| Gina: Hello and welcome back to the Absolute Beginner series at FilipinoPod101.com. This is season 1, lesson 21, Getting Fit in the Philippines. I’m Gina. |
| Betsey: Kamusta! And I’m Betsey! |
| Gina: In this lesson, you'll learn how to talk about actions using verbs. |
| Betsey: This conversation takes place at school during Physical Education (PE) class. |
| Gina: It’s between two friends, Katy and Bea. |
| Betsey: And as we know, the speakers are friends, so they’ll be using informal speech. |
| Gina: Ok, let’s listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| A: Bea, anong ginagawa mo? |
| B: Nagbabasa ako ng libro. Ikaw Katy anong ginagawa mo? |
| A: Tumatakbo ako. Gusto mong sumama? |
| B: Sige! Oo nga pala anong ginagawa nila? |
| A: Ah! Sumasayaw sila. |
| B: Wow. Katy, tignan mo si Mike! |
| A: Anong ginagawa ni Mike? |
| B: Naglalaro siya ng basketball. |
| A: Mag-isa? Tara samahan natin siya. |
| B: Sige! |
| Gina: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| A: Bea, anong ginagawa mo? |
| B: Nagbabasa ako ng libro. Ikaw Katy anong ginagawa mo? |
| A: Tumatakbo ako. Gusto mong sumama? |
| B: Sige! Oo nga pala anong ginagawa nila? |
| A: Ah! Sumasayaw sila. |
| B: Wow. Katy, tignan mo si Mike! |
| A: Anong ginagawa ni Mike? |
| B: Naglalaro siya ng basketball. |
| A: Mag-isa? Tara samahan natin siya. |
| B: Sige! |
| Gina: Now let's hear it with the English translation. |
| A: Bea, anong ginagawa mo? |
| A: Bea, what are you doing? |
| B: Nagbabasa ako ng libro. Ikaw Katy anong ginagawa mo? |
| B: I'm reading a book. How about you, Katy, what are you doing? |
| A: Tumatakbo ako. Gusto mong sumama? |
| A: I'm running. Would you like to come? |
| B: Sige! Oo nga pala anong ginagawa nila? |
| B: Sure! By the way, what are they doing? |
| A: Ah! Sumasayaw sila. |
| A: Ah! They are dancing. |
| B: Wow. Katy, tignan mo si Mike! |
| B: Wow! Katy, look at Mike. |
| A: Anong ginagawa ni Mike? |
| A: What is he doing? |
| B: Naglalaro siya ng basketball. |
| B: He's playing basketball. |
| A: Mag-isa? Tara samahan natin siya. |
| A: Alone? Let's accompany him. |
| B: Sige! |
| B: Sure! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Gina: Betsey, I have a question. |
| Betsey: What is it, Gina? |
| Gina: Do Filipinos love sports and other physical activities? |
| Betsey: Yes, as a matter of fact they’re very active people! |
| Gina: That’s good! What’s the most popular sport? |
| Betsey: I’d say the most popular sport is Basketball. |
| Gina: I guess almost every guy knows how to play it then. |
| Betsey: Yup! Aside from Basketball, other sports such as boxing, badminton, football and billiards are also popular. |
| Gina: How about other physical activities? |
| Betsey: Well in recent years, Filipinos have gotten into running. So it wouldn’t be a surprise to find a marathon or charity fun run happening every weekend in Manila. |
| Gina: That’s nice. How about dancing? |
| Betsey: They love it! |
| Gina: Everyone? |
| Betsey: Almost everyone can dance, since it’s a favorite hobby and a “must” at events and parties. |
| Gina: So both young and old dance together in the Philippines? |
| Betsey: Yes everyone enjoys dancing, but maybe not everyone’s really good at it though! |
| Gina: That’s really something. Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Gina: The first word we shall see is... |
| Betsey: ginagawa [natural native speed] |
| Gina: doing |
| Betsey: ginagawa [slowly - broken down by syllable] ginagawa [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: magbasa [natural native speed] |
| Gina: read |
| Betsey: magbasa [slowly - broken down by syllable] magbasa [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: libro [natural native speed] |
| Gina: book |
| Betsey: libro [slowly - broken down by syllable] libro [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: takbo [natural native speed] |
| Gina: to run |
| Betsey: takbo [slowly - broken down by syllable] takbo [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: sumama [natural native speed] |
| Gina: to join |
| Betsey: sumama [slowly - broken down by syllable] sumama [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: sumayaw [natural native speed] |
| Gina: to dance |
| Betsey: sumayaw [slowly - broken down by syllable] sumayaw [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: tignan [natural native speed] |
| Gina: to look |
| Betsey: tignan [slowly - broken down by syllable] tignan [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: maglaro [natural native speed] |
| Gina: play |
| Betsey: maglaro [slowly - broken down by syllable] maglaro [natural native speed] |
| Gina: Next |
| Betsey: mag-isa [natural native speed] |
| Gina: alone |
| Betsey: mag-isa [slowly - broken down by syllable] mag-isa [natural native speed] |
| Gina: And last... |
| Betsey: samahan [natural native speed] |
| Gina: to accompany |
| Betsey: samahan [slowly - broken down by syllable] samahan [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Gina: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Betsey: We have three words on our list in this lesson, and they are “maglaro”, “sumayaw” and “takbo”. |
| Gina: The first word that we’re going to look at is… |
| Betsey: “maglaro” |
| Gina: A verb that means “to play” |
| Betsey: It comes from the word “laro”, which means… |
| Gina: “a game” |
| Betsey: Then we add the prefix “mag”, which means… |
| Gina: “to do something” |
| Betsey: That’s right. Adding the two words, we form “maglaro” |
| Gina: Let’s give an example. |
| Betsey: Okay. |
| Gina: How do we say “I want to play?” in Filipino? |
| Betsey: We say “Gusto kong maglaro” where “gusto” means… |
| Gina: “want” right? |
| Betsey: Yes. |
| Gina: So far so good. What’s next? |
| Betsey: We have “sumayaw” |
| Gina: A verb which means “to dance” |
| Betsey: Yes. “sumayaw” comes from the word “sayaw” which means… |
| Gina: “a dance” |
| Betsey: Yup! |
| Gina: Let’s give our listeners an example. |
| Betsey: Sure! |
| Gina: Let’s say “I don’t know how to dance” in Filipino. |
| Betsey: That will be “Hindi ako marunong sumayaw” where “marunong”… |
| Gina: Means “to know about something” |
| Betsey: That’s right! |
| Gina: We’re down to our last word, and that is…. |
| Betsey: “takbo” |
| Gina: A verb which means “to run”. |
| Betsey: “takbo” can mean two things. One is the act of moving faster than walking, and the other is… |
| Gina: ...to run for candidacy in elections. |
| Betsey: That’s right! |
| Gina: Now for an example…. |
| Betsey: “Tumakbo ang bata” |
| Gina: That will be “The child ran”. |
| Betsey: That’s right! |
| Gina: Okay, now onto the grammar. |
| GRAMMAR POINT |
| Gina: In this lesson, you’ll learn how to use action words. |
| Betsey: That’s right! |
| Gina: Betsey, how do we ask what someone is doing in Filipino? |
| Betsey: We use the phrase “anong ginagawa + pronoun” |
| Gina: For example, how do we say “What are you doing?” |
| Betsey: That would be “anong ginagawa mo?” “anong ginagawa mo?” |
| Gina: Alright! Now how about “What are they doing?” |
| Betsey: That would be “anong ginagawa nila” |
| Gina: Good! Let’s break this down. |
| Betsey: Okay! The word “ginagawa” means “doing something”. |
| Gina: Is the phrase acceptable in formal situations? |
| Betsey: Well, this phrase is quite informal. |
| Gina: I see. How do we make it formal then? |
| Betsey: To make it formal, we add “po”. The phrase now becomes “Ano pong ginagawa” “Ano pong ginagawa + pronoun” |
| Gina: So just to recap, that’s the phrase you use to ask what someone is doing in formal conversations, right? |
| Betsey: That’s right! |
| Gina: We now know how to ask what someone is doing, but how do we answer it? |
| Betsey: To answer the question “anong ginagawa + pronoun?” |
| Gina: ...or “what are + pronoun + doing?” in English... |
| Betsey: We use the pattern “verb in the present tense + pronoun + additional information”. |
| Gina: Is additional information necessary? |
| Betsey: No, not really. Sometimes we can omit it, depending on the speaker’s judgement. |
| Gina: Let’s give an example. |
| Betsey: Great idea! |
| Gina: Let’s say a person is currently writing a report and somebody asks them “What are you |
| doing? |
| Betsey: That would be “Anong ginagawa mo?” in Filipino. |
| Gina: Yup! Then the person replies “I am writing my report”. |
| Betsey: We say “nagsusulat ako ng report ko.” |
| Gina: Let’s take a closer look at that. |
| Betsey: The word “nagsusulat” is the verb in the present tense for “writing”, and “ako” is the pronoun for “I” |
| Gina: How about the remaining words? |
| Betsey: Those are additional information. The additional information is “ng report ko”, which simply means “my report”. |
| Gina: We can omit this, right? |
| Betsey: Yes. If the speaker doesn’t want to disclose what he is writing, he can disregard the additional information, and merely say “nagsusulat ako.” |
| Gina: Translated in English as “I am writing”. |
| Betsey: You’ve got it! |
| Gina: This is the shortest way possible, right Betsey? |
| Betsey: It can get shorter, Gina. It is also possible to just say the verb in the present tense when asked the question “anong ginagawa + pronoun?” |
| Gina: Oh really? Is it polite to just say the verb? |
| Betsey: We can make it sound polite, by adding “po” after the verb. |
| Gina: Ok, let’s say for example the statement “She’s washing clothes.” |
| Betsey: That is “Naglalaba siya ng mga damit” |
| Gina: The shortened form is? |
| Betsey: “Naglalaba siya” or “She’s washing” |
| Gina: That’s where we omit the additional information “clothes”, right? |
| Betsey: That’s right. |
| Gina: What about the shortest version? |
| Betsey: It’s “Naglalaba po”, where we only stated the verb “naglalaba” and added the word “po” |
| Gina: Great! Listeners, remember that you can always check the lesson notes to reinforce what you’ve learned. |
Outro
|
| Gina: Okay, that’s it for this lesson. |
| Betsey: Thank you for listening, everyone. |
| Gina: See you next time! |
| Betsey: Paalam. |
Comments
Hide