Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gina: Hello and welcome back to the Absolute Beginner series at FilipinoPod101.com. This is season 1, lesson 14, Helping in a Filipino Kitchen. I’m Gina.
Betsey: Kamusta! And I’m Betsey!
Gina: In this lesson, you'll learn how to apologize for something, and confirm that there is no problem with someone or something.
Betsey: This conversation takes place at Trish’s house.
Gina: It’s between Maya and Trish. This is a continuation of our previous dialogue, where Jane and Maya have been invited to dinner at Trish’s house.
Betsey: And as we know the speakers are friends, so they’ll be using informal speech.
Gina: Ok, let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
A: Maya, maraming salamat!
B: Walang anuman. Ah! (nabasag ang mga pinggan)
A: Okay ka lang ba?
B: Oo..pero yung mga pinggan.... pasensya ka na.
A: Ayos lang iyon.
B: Patawad Trish.
A: Huwag kang mag-alala. Ayos lang iyon.
Gina: Let’s hear the conversation one time slowly.
A: Maya, maraming salamat!
B: Walang anuman. Ah! (nabasag ang mga pinggan)
A: Okay ka lang ba?
B: Oo..pero yung mga pinggan.... pasensya ka na.
A: Ayos lang iyon.
B: Patawad Trish.
A: Huwag kang mag-alala. Ayos lang iyon.
Gina: Now let's hear it with the English translation.
A: Maya, maraming salamat!
A: Maya, thank you very much!
B: Walang anuman. Ah! (nabasag ang mga pinggan)
B: You're welcome. Ah! (sounds of plates breaking)
A: Okay ka lang ba?
A: Are you alright?
B: Oo..pero yung mga pinggan.... pasensya ka na.
B: Yes.. but the plates... I'm sorry.
A: Ayos lang iyon.
A: It's okay.
B: Patawad Trish.
B: I'm sorry, Trish.
A: Huwag kang mag-alala. Ayos lang iyon.
A: Don't worry. It's fine.
POST CONVERSATION BANTER
Gina: Now let’s learn about Filipino culture! So Betsey, what should we do when we finish eating at a friend’s house in the Philippines?
Betsey: It’s customary to help out with clearing the table of dishes, or with washing dishes, unless your friend tells you not to.
Gina: Is this tradition common in all Filipino homes?
Betsey: Yes but there are exceptions, like if your friend has household helpers that do the cleaning, or if you really have no time to help out.
Gina: I see, but it’s still best to offer your help and give them a hand.
Betsey: That’s right, the best thing to do is to offer some help with cleaning up, or at least with tidying up the area where you have eaten.
Gina: Remember those tips, listeners!
Betsey: And we’ll move on to the vocab now.
VOCAB LIST
Gina: The first word we shall see is...
Betsey: Ayos [natural native speed]
Gina: alright, fine, okay (Informal)
Betsey: Ayos [slowly - broken down by syllable] Ayos [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: Yung [natural native speed]
Gina: those, the (informal)
Betsey: Yung [slowly - broken down by syllable] Yung [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: mga [natural native speed]
Gina: particle denoting the plural form of the subject
Betsey: mga [slowly - broken down by syllable] mga [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: pinggan [natural native speed]
Gina: plate
Betsey: pinggan [slowly - broken down by syllable] pinggan [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: pasensya [natural native speed]
Gina: sorry, excuse me
Betsey: pasensya [slowly - broken down by syllable] pasensya [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: Patawad [natural native speed]
Gina: sorry, apologize
Betsey: Patawad [slowly - broken down by syllable] Patawad [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: huwag [natural native speed]
Gina: don’t, no
Betsey: huwag [slowly - broken down by syllable] huwag [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: mag-alala [natural native speed]
Gina: worry
Betsey: mag-alala [slowly - broken down by syllable] mag-alala [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Gina: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word we’re going to discuss is…
Betsey: “mag-alala”
Gina: This means “to worry”
Betsey: Yes. “Mag-alala” most of the time is used to give assurance or peace of mind to the other person.
Gina: Right! For instance, it can mean that everything is okay like in our dialogue..
Betsey: “Huwag kang mag-alala”
Gina: Which means “Don’t worry”
Betsey: “mag-alala” can be used in both formal and informal conversations.
Gina: Okay, now let’s move on to our next word, which is…
Betsey: “mga”
Gina: An article placed before a noun to denote plurality.
Betsey: That’s correct! Likewise, it can refer to any noun, and it automatically makes the number plural.
Gina: Let’s give our listeners an example. How do we say “children” in Filipino?
Betsey: We say “mga bata” where “bata” means...
Gina: ….“child”.
Betsey: Yes, and when we added “mga” to “bata” it becomes plural
Gina: Terrific! How about another example? Say, “trees?”
Betsey: It’s “mga puno” where “puno” means “tree”.
Gina: Okay, now let’s go to our last word for this lesson, and that is…
Betsey: “huwag”
Gina: which is “don’t” or “no”
Betsey: Yup. “huwag” is an interjection that negates the statement.
Gina: Or simply not doing something.
Betsey: For example, let’s take the word “tumakbo”
Gina: which means “run?”
Betsey: Yes. We can negate this by adding “huwag”. Thus we have “huwag tumakbo” or..
Gina: “don’t run”
Betsey: Usually, “huwag” is found at the beginning of the statement.
Gina: It can be used in both formal and informal situations, right?
Betsey: Yes, you’re absolutely right!
Gina: Great! Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Gina: In this lesson, you’ll learn how to ask if someone is alright, and to confirm that there is no problem with someone or something.
Betsey: You can use the phrase “Ayos ka lang ba?” to ask if someone is alright.
Gina: Let’s break this down.
Betsey: The word “ayos” is an adjective that means “okay” or “fine”
Gina: That’s right. Then what?
Betsey: Then you add the pronoun “ka”, which refers to the person the speaker is talking to - “you” in singular form.
Gina: And lastly…
Betsey: You connect “lang ba” to complete the phrase “ayos ka lang ba?”
Gina: or “are you alright?” in English.
Betsey: On the other hand, you say the phrase “Ayos lang iyon” to mean…
Gina: “It’s alright”, as a way of assuring the other person that there is no problem or that there’s nothing to worry about.
Betsey: That’s right! We can also shorten it to “ayos lang”.
Gina: Will it still have the same meaning as “it’s alright”?
Betsey: Yes. Moreover, “Ayos lang” can also mean “I’m alright”.
Gina: How do we make the phrases polite?
Betsey: To make these phrases polite, we just add “po”.
Gina: For example?
Betsey: The polite form of “ayos ka lang ba?” or “are you alright” will be “ayos ka lang po ba?”
Gina: I see. What about the polite form of “it’s alright?”
Betsey: The polite form of “it’s alright” or “ayos lang” is “ayos lang po”.
Gina: So far so good. Let’s review that point again Betsey.
Betsey: Alright! You can ask the question “ayos ka lang ba?” to confirm if a person is feeling okay.
Gina: But how do I ask if more than one person is okay? So, if our subject is plural?
Betsey: In that case, the phrase “ayos lang ba + pronoun (plural)” is used if you want to ask if more than one person is okay.
Gina: Can we give an example of that?
Betsey: Sure! For instance, “ayos lang ba sila” or “are they alright?”.
Gina: Ok, now how do we respond to that?
Betsey: The response would be “ayos lang + pronoun (plural)”.
Gina: For example?
Betsey: For example, “ayos lang kami”
Gina: which means “we’re alright”. Alright! But what if you want to mention the name of the person, or your relationship with the person that you’re asking after?
Betsey: In that case, you should use the phrase “Ayos lang po ba si + name/relationship”.
Gina: That means “Is name/relationship alright?” in polite form. Betsey, that’s for one person right?
Betsey: Yes, it is.
Gina: So what if our subject is plural?
Betsey: Well, instead of the article “si”, the article “sina” is used for plural subjects.
Gina: That means our pattern is going to be…
Betsey: “Ayos lang po ba sina + names/relationships”.
Gina: How do you say “Are my friends Anna and Mary alright?”
Betsey:
Gina: Ok, let’s take a look again at our dialogue.
Betsey: We can see the phrase “Ayos ka lang ba?”
Gina: Which means “Are you alright?”
Betsey: Yes, and the response is “Ayos lang iyon”
Gina: Which is “It’s alright”.
Betsey: Perfect!
Gina: Listeners, remember to check the lesson notes if you found anything in this lesson confusing!

Outro

Gina: Okay, that’s it for this lesson.
Betsey: Thank you for listening, everyone.
Gina: See you next time!
Betsey: Paalam.

Comments

Hide