Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello and welcome to Filipino Survival Phrases brought to you by FilipinoPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to the Philippines. You will be surprised at how far a little Filipino will go.
Now, before we jump in, remember to stop by FilipinoPod101.com, and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.
Filipino Survival Phrases Lesson 3 - Getting what you want using Filipino.
Today's survival phrase will help you take matters into your own hands! In this lesson, we'll take a look at "Please," as in asking for something.
In Filipino, "please" is Pakisuyo.
Let's break it down by syllable: Pakisuyo.
Now, let's hear it once again: Pakisuyo.
The most rudimentary way of using "please" is pointing at something while saying Pakisuyo. But let's try and build this up a bit, shall we? Let's start with the expression, "This please," which in Filipino is Ito pakisuyo.
In English, "this" comes before "please." In Filipino, the word order is the same. In Filipino, the word for "this" is Ito. It precedes Pakisuyo. Let's take a look at the word for this.
"This" in Filipino is Ito.
And "please" in Filipino is Pakisuyo.
Looking at the word for "this" warrants a look at the word for "that," which is Ayan.
And "please" is Pakisuyo. The phrase "That please" is Ayan pakisuyo.
Let's break it down by syllable: Ayan pakisuyo.
Now, let's hear it one more time: Ayan pakisuyo.
When using Pakisuyo in a phrase, there are instances when you don’t have to use the entire word Pakisuyo. In fact, in most instances, you can use a shortened version of Pakisuyo, which is Paki, followed by the word or phrase to which you are referring.
For instance, let's look at this English phrase, "Please hand me the envelope." In Filipino, you would say, Paki abot.
The first word, Paki, is the shortened version of "please." And, the second word Abot means "hand" or "pass."
Let's break it down by syllable: Paki abot.
Paki abot.
Or, "Please hand/pass me it."
Pakisuyo is often shortened to Paki, but both versions are correct and acceptable.
Now, let's hear it one more time: Abot.


Okay, to close out this lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so good luck, that also means “good luck” in Filipino. Ok, here we go!
"Please." - Pakisuyo
"Please." (shortened version) - Paki
"This please." - Ito pakisuyo.
Ito pakisuyo.
Ito pakisuyo.
"That please." - Ayan pakisuyo.
Ayan pakisuyo.
Ayan pakisuyo.
Alright, that's going to do it for today. Remember to stop by FilipinoPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment.