Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Betsey: Kamusta! Hi everyone! I’m Betsey.
Becky: And I’m Becky! Welcome back to FilipinoPod101.com. This is Pronunciation, lesson 3, Filipino Accent Marks.

Lesson focus

Betsey: As the title suggests, in this lesson we will be talking about Filipino Accent Marks. This is a very essential lesson for learning proper Filipino accents and pronunciations.
Becky: Just by knowing the Filipino accent marks, you will be able to improve your Filipino. So Betsey, how many accent marks does Filipino have?
Betsey: There are three types of accent marks. First is Pahilís or the acute mark, Second is Paiwà or the grave, and third is Pakupyâ, the circumflex.
Becky: Okay. Let’s start with the acute mark Pahilís.
Betsey: The Pahílis accent mark identifies which part of the word should be stressed. This mark looks like a line going up from left to right, as you can see in French letters.
Becky: Ok, could you give us some examples?
Betsey: Sure. The first word is óbject. It is spelled O.B.J.E.C.T. It has a Pahílis accent mark on the top of the letter O. So let’s hear how I read the word with the mark. óbject, which means ‘a thing.’
Becky: So you put the stress on the letter O.
Betsey: That’s right. In some Filipino words, the accent marks can change the meaning completely. For example, you can find the same word object with an accent mark on the top of the E. In that case, you’ll read it as objéct, stressing the middle. - objéct which means “to oppose.”
Becky: Although they’re not used a lot, it’s important to read accent marks correctly for some words to get the right meaning. What’s a Filipino example, Betsey?
Betsey: Báon meaning “lunch” and Baón meaning “to be buried”. You can spell it B.A.O.N., but the first one has the accent mark on top of the A, and the second one has it on the top of the O. Báon means “lunch” or “allowance”, and Baón means “to be buried.”
Becky: Ok, here’s one more example.
Betsey: Hápon meaning “afternoon” and Hapón meaning “Japanese”. Hápon has its accent at the beginning on the a. When you stress the first vowel, it means ‘afternoon.’ But when you stress the second vowel like “Hapón”, where the accent is on the o, it means ‘Japanese.’
Becky: As you can see from the examples we gave you, the acute accent mark can be placed in various places in a word. But most commonly, the Pahilís accent marks are placed on the second to the last syllable of a word.
Betsey: For example, Maligáya meaning ‘happy’, and Mabúti meaning ‘well’
Becky: Ok. Let’s move on to the next accent mark.
Betsey: Next up is the Paiwà accent mark or Grave. It looks like a line going down from left to right. This mark can be used when you need to read a syllable very short.
Becky: Okay. Could you give us an example?
Betsey: Sure. It isn’t used so much in English but let’s look at the word “Hut”. (again) Hut. When you hear it again, you can tell that I read the last letter ‘t’ very quickly.
Becky: Does it make a difference in the meaning of words?
Betsey: Yes, for some words, it gives a different meaning. For example, Suka meaning “vomit” and Sukà meaning “vinegar”. You can hear that I read the last vowel sound quickly.
Becky: And we have two more examples, right?
Betsey: Right. Next up is Bata and Batà. This last word had the Paiwa accent mark on the top of the vowel a. Bata means ‘bathrobe’ and Batà means ‘child’.
Becky: Listeners, please repeat after Betsey.
Betsey: Bata, Batà [pause]
Becky: And next word is..
Betsey: Hangà, which means “admiring”.
Becky: Repeat after Betsey.
Betsey: Hangà [pause]
Betsey: Ok. Now let’s learn about the last accent mark, which is the circumflex accent mark, or Pakupyâ.
Becky: It looks like a hat on the top of a letter, or a mountain.
Betsey: Right. It goes up from left to right, and looks like a little triangle. The Pakupyâ is basically a combination of both the Pahilís or Acute and Paiwá or Grave accents.
Becky: Right. So you need to pronounce the accent, but also make the sound short, when you see this accent mark. Let’s see some example words.
Betsey: Firstly, bumababâ. It means “to go down.” At the end of the word, it has the Pakupyâ mark on the a.
Becky: That’s why you stressed it, but read the last vowel short. Can you read it one more time?
Betsey: Sure. Listeners, repeat after me. Bumababâ [pause]
Becky: And the next example is...
Betsey: Simulâ. It has the mark at the end too. It means “to start”.
Becky: Please repeat after Becky.
Betsey: Simulâ [pause]
Becky: And our last example is...
Betsey: Walâ. It has the accent mark at the end, and it means “none.”
Becky: Please repeat after Betsey.
Betsey: Walâ [pause]
Becky: Ok listeners, make sure you check the lesson notes. In those, you’ll be able to see words with accent marks, as well as read ymore tips about them.

Outro

Becky: Okay, that’s it for this lesson.Thanks for listening, everyone. Bye!
Betsey: See you next time. Paalam!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

FilipinoPod101.comVerified
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you know other words that change meaning because of the accent?

FilipinoPod101.com
Wednesday at 3:04 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Muffin!


Great question. It does matter in Filipino since accent or intonation change the meaning of the word. Salamat!


Betsey

Team FilipinoPod101.com

Muffin
Wednesday at 1:56 am
Your comment is awaiting moderation.

Does this matter in filipino?

FilipinoPod101.com
Wednesday at 4:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Vanessa,


Bukas does change meaning depending on the accent but in this case can mean either open or tomorrow instead of house.


Salamat!


Betsey

Team FilipinoPod101.com

Vanessa
Saturday at 6:09 am
Your comment is awaiting moderation.

Bukas house

Bukas open :D