Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Beginner Season 1 Lesson 10 - You Do the Math in the Philippines!
INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 10 - You Do the Math in the Philippines! Eric Here.
Erica: I'm Erica.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to talk about percentages and simple arithmetic. The conversation takes place inside a classroom.
Erica: It's between Carlo, Judy, and Jean.
Eric: The speakers are friends, so they will use informal Filipino. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Judy: Uy Carlo, tulungan mo naman akong sagutan ‘to.
Jean: Kumusta! Anong ginagawa niyo? Carlo! Tutor ka na pala ni Judy.
Carlo: Libre ko tong ginagawa. Sa Matematika lang naman.
Judy: Tara Jean baka matulungan mo rin ako. Subukan natin yung unang tanong.
Jean: Oh, hindi ba kelangan mo lang magmultiplika ng parehong numero dito?
Carlo: Oo tama. Pagkatapos i-divide o hatiin natin sa dalawa para makuha ang sagot.
Judy: Hindi na ba kailangan magdagdag?
Jean: Hindi na. Hindi na rin kailangang magbawas.
Judy: Ang galing! Salamat sa inyong dalawa!
Carlo: Walang anuman Judy.
Jean: Isang daang porsyento akong sigurado na papasa ka!
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Judy: Uy Carlo, tulungan mo naman akong sagutan ‘to.
Jean: Kumusta! Anong ginagawa niyo? Carlo! Tutor ka na pala ni Judy.
Carlo: Libre ko tong ginagawa. Sa Matematika lang naman.
Judy: Tara Jean baka matulungan mo rin ako. Subukan natin yung unang tanong.
Jean: Oh, hindi ba kelangan mo lang magmultiplika ng parehong numero dito?
Carlo: Oo tama. Pagkatapos i-divide o hatiin natin sa dalawa para makuha ang sagot.
Judy: Hindi na ba kailangan magdagdag?
Jean: Hindi na. Hindi na rin kailangang magbawas.
Judy: Ang galing! Salamat sa inyong dalawa!
Carlo: Walang anuman Judy.
Jean: Isang daang porsyento akong sigurado na papasa ka!
Eric: Listen to the conversation with the English translation
Judy: Hey Carlo, help me answer this please.
Jean: Hello! What are you two doing? Carlo! I didn't know you're Judy's tutor.
Carlo: I do this for free. It's just Mathematics anyway.
Judy: Join us Jean, you might be able to help me too. Let's try the first question.
Jean: Oh, don't you just need to multiply the same number here?
Carlo: Yes, correct. Afterwards we divide it by two to get the answer.
Judy: No need to add?
Jean: No need. No need to subtract either.
Judy: Awesome! Thank you, you two!
Carlo: You're welcome Judy.
Jean: I'm one hundred percent sure you will pass!
POST CONVERSATION BANTER
Eric: The dialogue in this lesson was all about math. I hated math when I was in school.
Erica: Really? It’s important to have at least a basic grasp of math if you visit the Philippines.
Eric: Oh? Why’s that?
Erica: If you go to an open market, most sellers won’t use registers or calculators to add your purchases or calculate your change – they will do it mentally.
Eric: Ah, so you should double-check it yourself?
Erica: Right. Anyone can make mistakes!
Eric: I remember we spoke in an earlier lesson about getting discounts at markets.
Erica: Yeah, that’s another important part. Sometimes sellers will automatically offer a discount, but if they do, push for more!
Eric: Is there a trick to getting good discounts?
Erica: Offer to buy more, as they will often give a better discount if you buy more.
Eric: Right. I should brush up on my math then.
Erica: I think you should!
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Erica: tutor [natural native speed]
Eric: tutor
Erica: tutor[slowly - broken down by syllable]
Erica: tutor [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: sali [natural native speed]
Eric: to join
Erica: sali[slowly - broken down by syllable]
Erica: sali [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: baka [natural native speed]
Eric: maybe
Erica: baka[slowly - broken down by syllable]
Erica: baka [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: matematika [natural native speed]
Eric: mathematics
Erica: matematika[slowly - broken down by syllable]
Erica: matematika [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: multiplika [natural native speed]
Eric: to multiply
Erica: multiplika[slowly - broken down by syllable]
Erica: multiplika [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: numero [natural native speed]
Eric: number
Erica: numero[slowly - broken down by syllable]
Erica: numero [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: dagdag [natural native speed]
Eric: to add
Erica: dagdag[slowly - broken down by syllable]
Erica: dagdag [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: bawas [natural native speed]
Eric: to subtract
Erica: bawas[slowly - broken down by syllable]
Erica: bawas [natural native speed]
Eric: Next we have..
Erica: sagot [natural native speed]
Eric: answer
Erica: sagot[slowly - broken down by syllable]
Erica: sagot [natural native speed]
Eric: And last..
Erica: hatiin [natural native speed]
Eric: to divide
Erica: hatiin[slowly - broken down by syllable]
Erica: hatiin [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Erica: hati
Eric: meaning "divide" or “part”
Eric: What can you tell us about this word?
Erica: It’s a word that means “divide” or “part”. Conjugated as a verb, it means “to divide”. It can also be used when we want to say that we are sharing something.
Eric: How does it work if we are using it to say that we are sharing?
Erica: You might hear it said in a phrase like Maghati kayo, meaning “Share with each other”.
Eric: Okay. Can this word be used at any time?
Erica: Yes, you can use it in both formal and informal situations.
Eric: Can you give us an example using this word?
Erica: Sure. For example, you can say.. Naghati kami sa gastos.
Eric: ..which means "We shared the expenses." Okay, what's the next word?
Erica: sali
Eric: meaning "join"
Eric: Is this a verb?
Erica: Yes, it can be. Conjugated as a verb, it becomes sumali meaning “to join.”
Eric: Can you give us examples of a conjugation or two?
Erica: Two? Greedy! Okay, I already said the infinitive form, which is the UM form, which is also the past tense – sumali. Present tense then is sumasali and future tense is sasali.
Eric: Thank you! Can you give us an example using this word?
Erica: Sure. For example, you can say.. Sasali ako!
Eric: .. which means "I'm going to join!"
Eric: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you'll learn about percentages and simple arithmetic. Let’s start by looking at addition and subtraction.
Erica: The two verbs we use are magdagdag for “to add” and magbawas for “to subtract”.
Eric: As they are MAG verbs, I presume that they conjugate in the regular ways too?
Erica: Yes, they do. We can use these verbs for any addition or subtraction, even things like shopping or cooking.
Eric: Okay. Can we hear some examples?
Erica: Nagdagdag ka ba ng tubig sa kaldero? meaning “Did you add water to the pot?”
Eric: The verb is in the past tense there. How about an example for subtraction?
Erica: Nagbawas ako ng tatlong puntos., which means “I subtracted three points.”
Eric: Also past tense. Okay, next let’s look at multiplication and division.
Erica: The two verbs we need for this are magmultiplika for “to multiply” and maghati for “to divide”
Eric: Okay, I’m ready. Just no square roots for now.
Erica: Haha! Don’t worry. Like magdadag and magbawas, these words conjugate as normal and don’t change regardless of number.
Eric: Some examples, please!
Erica: Alright. Hindi ako marunong magmultiplika. means “I don’t know how to multiply.”
Eric: And an example using “divide”?
Erica: Turuan mo ako maghati. This means “Teach me to divide.”
Eric: And finally for our math class, let’s talk about percentages.
Erica: This lesson is really like a math class, isn’t it? To talk about percentages in Filipino, we take the number, add the suffix ng and then add the word porsyento.
Eric: Which I guess means “percent.”
Erica: Yes it does. However, remember that if the word ends in a consonant, we don’t add the suffix ng, and use na instead. It also applies to numbers.
Eric: Can you give us examples for both?
Erica: Sure. “One percent” is isang porsyento. “One,” which is isa, ends in a vowel, so we use the suffix ng. “Six percent” is anim na porsyento. “Six,” anim, ends in a consonant, so we use na instead.
Eric: Can we have an example sentence?
Erica: Animnapung porsyento ang nakuha kong tawad sa tindahan. That means “I got a sixty percent discount at the store.”
Eric: Wow, those are some good bargaining skills there!

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time!
Erica: Hanggang sa muli!

Comments

Hide